林枫提示您:看后求收藏(春雷小说clqcjtz.com),接着再看更方便。
gods。
乍听之下,会让人下意识联想到国服赛区这边的最强战队god上帝之手。
两支队伍的英文队名,仅仅只有一个字母的差别。
林枫等人看到这个队伍名字的时候,也是浮现出类似的想法,但很快就从前辈四号那里得到了纠正:
“不一样。”
“god当然可以翻译成上帝。”
“而gods的意思,如果直译或许就成了一群上帝,自然是不合理的。”
“正确的译法,应该译作”
“众神。”
但凡职业战队,不管是哪个赛区的,往往在最一开始起队名的时候,都会想方设法起一个响亮的名字,又或者特立独行一些吸引眼球,又或者是威风霸气,当然也有那种直接拿赞助方金主公司名字套用的。