重生篇章提示您:看后求收藏(春雷小说clqcjtz.com),接着再看更方便。
当然。首先,我想了解是什么让您选择了翻译这个职业
柳明泽打开笔记本,进入专业状态。
兴趣加实用。我从小喜欢语言,大学学的就是英语。翻译工作时间相对灵活,可以兼顾家庭。苏芷柔简洁地回答。
您主要翻译什么类型的作品
商务合同,技术文档,有时也接一些文学作品,但那些稿费太低,性价比不高。
柳明泽点点头,记录着她的回答:翻译工作中最大的挑战是什么
时间压力和文化差异。很多词语看似简单,但背后的文化内涵很难准确传达。苏芷柔思考了一下回答。
他们的交谈逐渐深入,苏芷柔发现柳明泽是个很好的倾听者,他的问题有深度,而非简单地收集素材。一个小时很快过去。
我得回去工作了。苏芷柔看了看表。
谢谢您的分享,非常有价值。