佚名提示您:看后求收藏(春雷小说clqcjtz.com),接着再看更方便。
类似这样的评论,还有无数条。
她忽然意识到了什么,赶忙向同事借来此书。
热搜词条下,熟悉的段落正被无数读者摘抄传颂:
【当马孔多的钟声敲响第三十次时,蒂亚戈终于明白,南美雨季永远不会结束。】
这正是她当年蜷缩在阁楼地毯上,为寻找最贴切的monsoon译法,枯坐整夜的成果。
第127页第三段,她特意保留的西语原词desolación;
第89页曾经用笔标注的此处参考聂鲁达;
甚至第56页那个被咖啡渍晕染的逗号——所有隐秘的词汇,都在尖叫着指控这场无礼的剽窃。
熟悉的遣词造句,熟悉的用词习惯,这些本该属于她的东西。