第38章 第三十八章 (第1/3页)
南华子提示您:看后求收藏(春雷小说clqcjtz.com),接着再看更方便。
“什么?你就是这些小说的作者,我可真没有想到,伯特伦小姐!”达西听完茱莉娅的解释吃了一惊,“你居然是一位‘蓝袜子’呀(18世纪著名的蓝袜沙龙是女作者聚集的地方,达西用来形容女作家),小姐,这可真超出我的想象啦,尼古拉斯经历的那些冒险可够惊心动魄的呀!他和库珀博士的那些知识你是从哪里知道的呀?”
在女性读书识字、学习才艺上,达西先生的态度是比较开明的。他的母亲安妮夫人就是一位才女,这让他对有才华的女性一向十分尊重。当然他对于才艺的标准也比时下一般人的要高出许多,对于上流社会的小姐们惯常学习的那些编织钱袋、装饰屏风、唱歌跳舞等所谓才艺他可从来没有放在眼里过,即使是那些精通音乐、绘画等艺术的淑女他也不认为就算得上才女,要不然在内瑟菲尔德他也不说出自己认识的才女不超过六个的话。
当时的贵族女性里也有少数人写作诗歌或小说,虽然其中不少都是一些伤春悲秋的作品,但是严格来说茱莉娅也是这群坐在闺房里用紫罗兰色的墨水和红宝石的笔尖写作的太太小姐们中的一员,只是她写作的题材与一般女作者截然不同。因此这件事倒不像茱莉娅一开始所认为的那样无法让达西先生接受。如果达西先生是个极端保守人士的话,我们的故事也难以进行下去了。
达西先生更加惊讶的反倒是他之前从来没有在这些小说里看到女作家们一般具有的那种女性气质,那种感伤气息,他一直以为这些作品出自一个见多识广的男性。倒不是他认为伯特伦小姐不具备聪明才智,只是他一直仅仅把她视作一个特别聪明的淑女,而没有把她视为一个和他们这些绅士没有区别的人。他的惊讶多是来自伯特伦小姐在小说里体现出来的远见卓识,他的教育和经验让他认为一个淑女不可能写出什么有深度的作品。
说起来有些悲哀,这就是当时社会的普遍思维,女性被视作男性的附庸,而不是一个单独的人,即使是个别走上职业道路的中上层女性,往往也得不到同阶层男性的尊重,这一点上一个庄园主的女儿和一个工人的女儿在男权社会面前都是一样的弱小无力,即使是最开明的绅士也不会认为淑女们可以拥有与男人同等的天赋和能力,也就更加不可能认同她们可以拥有同样的权利。因此即使达西先生对茱莉娅写作这件事不算太介意,他现在也是觉得这位小姐在小说里的一些想法作为一个女人来说有些出格。
何况茱莉娅还做出像今天这样不顾自身安危的行为,这是达西先生无论如何都不能接受的,他惊讶了一会儿继续说道:“即便是为了写作,一个合格的淑女也不应该去那种地方,小姐,还好今天你们没有遇到危险,万一那群工人其实是黑帮或者流氓怎么办?沃尔特先生,到时候你能够保证伯特伦小姐的安全吗?虽然最终没有发生什么危险,但是这种行为也有损伯特伦小姐的名誉,伯特伦小姐冲动无知,您作为一名绅士更加应该保持清醒的头脑才对。”
“达西先生,我保证不会再发生这样的事了。这次是我疏忽了,伯特伦小姐,您今天已经亲眼目睹了贫民窟的生活,今后应该不会再想尝试这种危险的举动了吧?”对于今天遇到的那群工人沃尔特先生总觉得有些不对劲儿,他当时差点以为自己遇上了凶杀现场,还好达西先生及时赶来,并且发现是一场虚惊。即便如此,他也觉得那间房子里可能发生了什么大事,那群工人似乎之前在串联什么,那个吉姆·史密斯说话做事极有条理,绝不是一个普通工人。
事情已经被发现了,看到两位绅士目前共同的态度,茱莉娅倒也觉得按照自己目前的状况暂时不适合冒然去这些危险的地方,以后这种事情还是先交给《泰晤士报》的记者去办比较好。虽然对于那些穷苦的劳动人民茱莉娅内心十分同情,但是她天生并非那种要与社会剧烈对抗的人,她的个性里有着软弱妥协的一面,没有无私到会成为一个革命者,她不是一个伟大人物,也没法成为一个英雄。