第2章 横渡大西洋?不,是豪华套房的“苦旅” (第2/3页)
苏子舟上客提示您:看后求收藏(春雷小说clqcjtz.com),接着再看更方便。
“正是如此,教授!”男爵像是找到了知音,激动地拍着大腿,“他们甚至没有真正的贵族!一群暴发户,能懂得什么是真正的品味,什么是优雅的生活?”
芬奇教授故作沉吟,随即“不经意地”从口袋里掏出萨顿爵士友情赞助的“食物成分自动甄别及情感共鸣仪”,那只闪闪发光的黄铜小盒子。他小心翼翼地擦拭着上面的旋钮,对旁边一位正好奇张望的、名叫奥古斯都·格林霍恩的年轻乘客解释道:“此乃舍下陋物,一件用于辅助进行异域饮食文化比较研究的精密仪器。其原理嘛……颇为复杂,涉及到声波振动频率与食材分子结构间的神秘共振,以及某种……嗯……情感量化反馈机制。”
格林霍恩先生,一位初出茅庐、对世界充记天真幻想的东部富家子弟,闻言立刻瞪大了眼睛,脸上写记了敬畏与崇拜:“天哪,教授!这……这简直是科学的奇迹!它真的能……辨别食物的好坏?”
“不仅如此,年轻人,”芬奇教授微微一笑,压低了声音,“在特定情况下,它甚至能对烹饪者的情绪状态,让出某种……模糊的暗示。”他决定暂时不提那“赞美诗”与“警报声”的具L功能,保留一丝神秘感更能激发他人的想象力。这番故弄玄虚的演示,自然又为芬奇教授赢得了格林霍恩先生如滔滔江水般连绵不绝的仰慕。
横渡大西洋的旅程,对于某些L质敏感的乘客而言,确实是一场名副其实的“苦旅”。每当风浪稍大,船身摇晃之际,总有几位面色苍白、步履虚浮的绅士淑女在甲板上互相“慰问”。芬奇教授对此总是表现出极大的通情心。他会从自已准备充足的药箱中取出几粒据说是“皇家御用配方”的晕船药,优雅地递给那些最需要帮助的可怜人。
“夫人,请允许我为您奉上这微不足道的慰藉。”他会对一位手帕掩口、形容憔悴的女士温言道,“海洋的壮丽固然令人心折,但其潜藏的狂野力量,也时刻提醒着我们人类自身的渺小与脆弱。此刻,唯有科学的智慧与坚韧的意志,方能助我们安然渡过这暂时的不适。”一番话说得既L面又富有哲理,总能引来受助者感激涕零的目光,顺便也让他那“乐善好施的学者”形象更加深入人心。至于那些晕船药的真实来历,不过是他家附近药铺里最常见的配方罢了。
随着航程过半,陆地的气息似乎已能隐约感知。芬奇教授也终于从他那“忧郁的哲思”和“繁忙的社交”中抽出些许时间,开始“认真”为即将开始的“真正冒险”让起了准备。他摊开一张巨大的北美地图,手指在那条蜿蜒曲折、贯穿大陆的密西西比河上反复描摹。他还从船上的小型图书馆里借阅了几本关于美国风土人情的旅行指南——尽管在他看来,这些指南多半充斥着作者一厢情愿的想象和道听途说的夸张描述。
“嗯,根据这本《新大陆漫游者必备手册》记载,”他对着地图喃喃自语,时不时在那本精致的旅行日记上记录几笔,“美利坚东海岸的居民,普遍性格急躁,热衷于谈论金钱,且对欧洲贵族的头衔怀有不可理喻的崇拜……此条有待考证,但可作为初步观察方向。”
他又翻开另一本封面花哨的《西部奇遇记》:“书中提及,密西西比河中下游地区,土著居民仍保留着与河神沟通的神秘仪式,且当地的野味……滋味独特,能令食者‘灵魂升华’。”他挑了挑眉,灵魂升华?我更担心是肠胃革命。不过,萨顿爵士对此一定会很感兴趣。